cross-posted from: https://lemmy.blahaj.zone/post/16162455
How Russia is Influencing US Voters. Russian Intelligence Document “Guerrilla Media Campaign in the US” [Translated] Page 5
Rest of the document is visible here:
cross-posted from: https://lemmy.blahaj.zone/post/16162455
How Russia is Influencing US Voters. Russian Intelligence Document “Guerrilla Media Campaign in the US” [Translated] Page 5
Rest of the document is visible here:
Mistranslation of “Maga”?
Given that the other two are text and video, I’m going to guess it should be image.
I was thinking some variant of “illustration” or “graphic design”
Isn’t manga chinese art? I’m pretty sure it’s referring to that instead of maga
Manga is Japanese comic books; the “print version of anime” if you will. Lots of anime is based on manga.
It doesn’t make any sense in the context of the document, though; which why I wonder if it was a mistaken translation
It makes more sense than maga though. I don’t forsee them changing an english acronym into cyrillic, and that is the only way there could have been an error